Грчките медиуми ги преземаат информациите од македонските портали околу новиот предлог за името.

Во грчка транскрипција и превод, првичните верзии се „Македониа ту Илинден“ (Μακεδονία του Ίλιντεν – Илинденска Македонија) или „Димократиа тис Илинден Македониас“ (Δημοκρατία της Ίλιντεν Μακεδονίας – Република Илинденска Македонија).

Информациите се главно околу историјатот на терминот и засега нема коментари колку тоа се вклопува во грчките црвени линии или дали е прифатливо за грчката страна.

Извори од владата само повторуваат дека „Ерга омнес и уставни промени се неопходни за да има договор“, како и дека премиерот Алексис Ципрас утре и в недела ќе ги информираа политичките партиии и претседателот на државата за резултатите од средбите во Софија.

Извор: МЕТА